New York

Lost in Translation
impposter 49 Reviews 683 reads
posted
1 / 3

I didn't know where else to post this, so I'm posting here (NY Board). I don't think it's general or interesting enough for General.
.
Anyway, there is a recent ad on the ad board with a subject line that begins "Flat Sexy Blonde ..." The Provider is not a native speaker (Eastern European) but she is also 34DD! I think that something was lost in translation and I don't know how to politely help ... or be helped ... other than by posting here.
.
My first language is English and "flat" implies "flat chested" like an A-cup or tiny titties. Maybe "flat" was intended to mean something else in the subject line ("Flat rate" = one price regardless of options or add-ons?)?  
.
Am I reading that wrong? Is it a typo for something else? Is there some sort of idiom that I don't know? (In English, "Love is Blue" is sadness. In French, "Love is Blue" (L'Amour est bleu) means peaceful, calm, serene, sensitive.)  
.
Just wondering ...

inicky46 61 Reviews 102 reads
posted
2 / 3

for about two seconds, then I just forgot about it. I have no idea what she meant to say.

36363jensen 4 Reviews 100 reads
posted
3 / 3
Register Now!